français | nederlands

Negerinnetet/Tête de Nègre

prononciation Tête de nègre prononciation negerinnentet exemple Par rapport à baiser de Malmédy, en nl il y a un mot hyperincorrect, politiquement, on l'a barré du dictionnaire dans les années 90. Dans les années 80, on l'utilisait encore, c'était le mot 'negerinnetetten'. exemple En France il y a le mot 'tête de nègre'. explication Le mot 'negerinnetetten', donc les seins de nègresses. C'est quelque chose de déguelasse, un biscuit avec un mousse d'oeufs blancs et au-dessus c'est mis dans du chocolat, il y a un petit bouton dessus de la machine. Ca a changé à cause des Hollandais, ils ont changé cela en 'negerzoenen', baisers des noirs. C'est un acte politique, un acte de résistance de la beauté du language, de dire, j'ai envie d'une negerinnentet. explication Tête de nègre, c'est une grande meringue, recouverte de chocolat. Quand tu la manges le chocolat se colle partout. L'appellation a été interdit aussi dans les pâtisseries, à Paris tu ne trouves plus 'tête de nègre' sur les petits papiers, mais si tu vas dans le fond de la Corèse, là où je vais chez ma mère, il n'y a pas quelqu'un qui va se dire on enlève tête de nègre. explication C'est comme l'écrivain qui écrit pour un autre, on l'appelle, nègre. En anglais c'est ghost writer, ce qui est beaucoup plus beau. En FR tout le monde trouve normal de dire 'nègre'. C'est eux qui travaillent, surtout pour l'écriture, c'est soi-disant des intellectuels. Ils faut se méfier des gens cultivés parfois. autre Je reviens sur un autre mot de pâtisserie en France, c'est le gland. C'est comme l'éclair au chocolat, c'est plus large. Le bout est recouvert de pépites de chocolat. Alors maintenant on appelle ça 'éclair coloré', il y a eu des variations, mais encore une fois, dans la boulangerie à côté de chez ma mère, il y a tête de nègre, gland, etc.

Mots liés

Langue
CA
MZI
Negerinnetet/Tête de Nègre
Oui
QG

Evénéments liés

Réunion de rédaction #2